وأوضحت المنظمتان في بلاغ مشترك انه تم تحديد تاريخ 30 شتنبر 2011 كاخر أجل لتقديم الترشيحات برسم الدورة الرابعة لهذه الجائزة المخصصة للكتب المترجمة من الفرنسية إلى العربية .
وتصل قيمة منحة هذه الجائزة التي تتوج أعمال الترجمة من والى إحدى اللغتين (العربية أو الفرنسية) ، 7000 اورو ، وسيتم منحها من قبل لجنة تحكيم مكونة من ست شخصيات فرنكوفونية وعربية.
وأكدت كل من المنظمة الدولية للفرانكفونية ومنظمة الألكسو ،أن إنشاء هذه الجائزة يندرج في اطار تعاونهما الذي بدأ منذ عام 2001 ، حيث "تحتل الترجمة موقعا هاما في الأهداف المسطرة في الاتفاق الموقع بين المنظمتين من أجل تعزيز التنوع الثقافي واللغوي ".
وأشار البلاغ المشترك الى انه "من خلال ترجمة الكتب في مجال العلوم الانسانية الاجتماعية ،تساهم هذه الجائزة في التعريف بغنى الفضاءات الثقافية سواء العربية أوالفرنكوفونية " .
و تهدف الجائزة ايضا ، حسب المصدر ذاته ، الى "تشجيع المترجمين والمترجمات علاوة على ناشري الكتب المترجمة من الفرنسية الى العربية ومن العربية الى الفرنسية لبذل مزيد من الجهد" و"لتعزيز حركة الترجمة ".
وتجدر الاشارة الى أن جائزة 2010 عادت للباحث المغربي عبد السلام الشدادي ، الأستاذ الباحث في المعهد الجامعي للبحث العلمي التبع لجامعة محمد الخامس في الرباط.
وتتوج الجائزة التي تسلمها خلال حفل أقيم في المكتبة الوطنية في الرباط ، ترجمته من العربية إلى الفرنسية للسيرة الذاتية لابن خلدون ، التي نشرتها دار الفنون والعلوم والاداب ( المغرب).
وتصل قيمة منحة هذه الجائزة التي تتوج أعمال الترجمة من والى إحدى اللغتين (العربية أو الفرنسية) ، 7000 اورو ، وسيتم منحها من قبل لجنة تحكيم مكونة من ست شخصيات فرنكوفونية وعربية.
وأكدت كل من المنظمة الدولية للفرانكفونية ومنظمة الألكسو ،أن إنشاء هذه الجائزة يندرج في اطار تعاونهما الذي بدأ منذ عام 2001 ، حيث "تحتل الترجمة موقعا هاما في الأهداف المسطرة في الاتفاق الموقع بين المنظمتين من أجل تعزيز التنوع الثقافي واللغوي ".
وأشار البلاغ المشترك الى انه "من خلال ترجمة الكتب في مجال العلوم الانسانية الاجتماعية ،تساهم هذه الجائزة في التعريف بغنى الفضاءات الثقافية سواء العربية أوالفرنكوفونية " .
و تهدف الجائزة ايضا ، حسب المصدر ذاته ، الى "تشجيع المترجمين والمترجمات علاوة على ناشري الكتب المترجمة من الفرنسية الى العربية ومن العربية الى الفرنسية لبذل مزيد من الجهد" و"لتعزيز حركة الترجمة ".
وتجدر الاشارة الى أن جائزة 2010 عادت للباحث المغربي عبد السلام الشدادي ، الأستاذ الباحث في المعهد الجامعي للبحث العلمي التبع لجامعة محمد الخامس في الرباط.
وتتوج الجائزة التي تسلمها خلال حفل أقيم في المكتبة الوطنية في الرباط ، ترجمته من العربية إلى الفرنسية للسيرة الذاتية لابن خلدون ، التي نشرتها دار الفنون والعلوم والاداب ( المغرب).